[Home] [Financial Translations] [Resources] [CV] [Quotation][Links] [about me] [Startseite] [Finanzübersetzungen] [Ressourcen] [Lebenslauf] [Angebot einholen][Links] [Impressum]

Note: These market or fund reports and analysts‘ views are only samples for my translation work – they have long been published and are no longer current.

Hinweis: Diese Markt- oder Fonds berichte und Analystenmeinungen sind lediglich Beispiele für meine Übersetzungsarbeit – sie wurden bereits vor längerer Zeit veröffentlicht und sind nicht mehr aktuell.

 

The Fund invests mainly in a range of UK equities with the aim of achieving a steadily increasing income stream. The high yield premium attached to the Fund generally means that there is a strong bias towards out of favour stocks.

Der Fonds investiert hauptsächlich in eine breite Palette britischer Aktien und strebt dabei danach, ein regelmäßiges, stetig steigendes Einkommen zu erzielen. Die mit dem Fonds verbundene, höhere Renditeprämie bedeutet generell, dass das Portfolio stärker auf Aktien ausgerichtet ist, die in der Gunst der Anleger gesunken sind.

The aim of the Fund is to increase its distributions over time.

Der Fonds strebt danach, im Laufe der Zeit eine Steigerung der Ausschüttungen zu erreichen.

With this aim in mind, we cut back on certain lower yielding stocks over the review period, for example publisher EMAP, food producer Cadbury Schweppes and Whitbread. Instead, we bought higher-yielding stocks, such as RAC, which provides insurance and emergency roadside car-repair services, and added to banking groups Alliance & Leicester and Barclays, which should have a positive impact on dividend income in the future.

Mit diesem Ziel vor Augen verringerten wir im Laufe des Berichtszeitraums die Positionen bei bestimmten Aktien mit einer geringeren Dividendenrendite. Hierzu gehörten unter anderem das Medienunternehmen EMAP, der Lebensmittelproduzent Cadbury Schweppes und Whitbread. Statt dessen kauften wir Aktien, die eine höhere Rendite abwerfen, zum Beispiel RAC, einem Anbieter von Versicherungen und Pannendienstleistungen, und stockten unseren Bestand an Titeln der Bankengruppen Alliance & Leicester und Barclays auf, was sich in der nächsten Zeit positiv auf das Dividendeneinkommen auswirken sollte.

We added to our position in higher-yielding tobacco stocks over the period, starting a holding in British American Tobacco.

Während des Berichtszeitraums kauften wir auch weitere Aktien von Tabakunternehmen hinzu, die eine höhere Rendite abwerfen, und eröffneten eine Position in British American Tobacco.

After a period of strong performance, we took some profits in Imperial Tobacco.

Nach einer Zeit der guten Performance nahmen wir bei Imperial Tobacco Gewinne mit.


Having initially invested funds into a portfolio comprising some 100 bonds, a pleasing inflow of new monies enabled the fund manager to add new holdings to the initial portfolio. Throughout the period, we gradually built up exposure to financial institutions, initiating new holdings in Banca Intesa (Italy’s largest bank), ING and Societe Generale.

Nachdem er zunächst in ein Portfolio aus etwa 100 Anleihen investierte, konnte der Fondsmanager aufgrund des erfreulichen Zuflusses neuer Gelder das ursprüngliche Portfolio um zusätzliche neue Positionen erweitern. Während des gesamten Berichtszeitraums wurde das Engagement in Finanzinstitutionen allmählich angehoben und neue Positionen in Banca Intesa (der größten Bank Italiens), ING und Société Générale eröffnet .

Other purchases of note were in Veolia Environment, the world’s largest water company, Swiss pharmaceutical giant Roche Holdings, Italian oil company ENI and German homecare and cosmetics company Henkel.

Weitere nennenswerte Käufe betrafen Veolia Environment, das größte Wasserversorgungsunternehmen der Welt, den Schweizer Pharmariesen Roche Holdings, den italienischen Ölkonzern Eni und das deutsche Haushaltsprodukte- und Kosmetikunternehmen Henkel.

The auto sector performed strongly as a result of an increase in investors’ risk appetite after the war in Iraq. Autos are highly sensitive to economic growth rates, and as such tend to be relatively volatile. Looking forward, car makers remain at risk from weakening consumer demand and a deteriorating pricing environment. We therefore saw recent price strength as an opportunity to dispose of BMW, Ford, DaimlerChrysler and Volkswagen.

Der Automobilsektor zeigte eine gute Wertentwicklung, da die Risikobereitschaft der Anleger nach dem Krieg im Irak wieder stieg. Automobiltitel reagieren äußerst sensibel auf die wirtschaftlichen Wachstumsraten und neigen daher zu einer relativ ausgeprägten Volatilität. Im Hinblick auf die weitere Entwicklung besteht für die Autohersteller weiterhin das Risiko einer nachlassenden Verbrauchernachfrage und einer Verschlechterung des Preisumfelds. Wir betrachteten den jüngsten Kursanstieg daher als Gelegenheit, Titel von BMW, Ford, DaimlerChrysler und Volkswagen abzustoßen.

The Fund has benefited from the strong price rise in the telecommunications sector over the past few months. Telecoms have led the market in seeking to improve their balance sheets by selling off assets in an attempt to reduce overall debt levels. This has improved liquidity and reduced the risk of default.

In den vergangenen Monaten profitierte der Fonds vom kräftigen Kursanstieg im Telekommunikationssektor. In dieser Zeit führten Telekommunikationswerte die Marktbewegungen an, da die Unternehmen nach einer Verbesserung ihrer Bilanzen strebten und zu diesem Zweck Vermögenswerte veräußerten, um ihre Gesamtverschuldung abzubauen. Dadurch wurde die Liquidität verbessert und das Ausfallrisiko ist gesunken.

We are now looking to lighten up following these strong gains, and towards the end of the review period made partial sales in Deutsche Telekom, British Telecom and mmO2.

Nach diesen kräftigen Kursgewinnen trachten wir nun danach, die Gewichtung in diesen Bereichen zu reduzieren und verkauften gegen Ende des Berichtszeitraums einen Teil der Positionen in Titeln der Deutschen Telekom, British Telecom und mmO2.

We intend to remain underweight in media and insurance due to the cyclical characteristics of these sectors.

Aufgrund der zyklischen Merkmale in den Bereichen Medien und Versicherungen beabsichtigen wir, an unserer Untergewichtung in diesen Sektoren festzuhalten.


The Emerging Markets Bond Fund is diversified by country, from Latin America to Europe to Asia, and by credit rating, from ‘BBB’ investment grade to ‘NR’ (not rated).

Die Diversifikation des Emerging Markets Bond Fund umfasst neben der Länderstreuung, die von Lateinamerika bis Europa und Asien reicht, auch ein breites Spektrum der Bonitätsbewertungen, von Titeln, die mit einem Rating von „BBB“ noch im „Investment-Grade“-Bereich eingestuft sind, bis zu Anleihen, die im Rating der Agenturen nicht mehr berücksichtigt sind („NR“).

The fund manager sought to steadily increase the Fund’s exposure to Brazil, bringing the Fund from an underweight position at the beginning of the period to a close to neutral position by the end. This has come about as a result of an improvement in the outlook for Brazilian debt following a fall in the rate of inflation and the implementation of much needed structural reforms by recently elected President Lula.

Der Fondsmanager strebte danach, das Engagement des Fonds in Brasilien stetig anzuheben, so dass der Fonds von einer Untergewichtung zu Beginn des Berichtszeitraums bis zu dessen Ende zu einer nahezu neutralen Position übergegangen war. Dies erfolgte aufgrund der verbesserten Aussichten für die brasilianischen Schuldtitel aufgrund der rückläufigen Inflationsrate und der Einleitung dringend benötigter Strukturreformen durch den jüngst gewählten Präsidenten Lula.

Additional purchases were made in Mexico to reduce the Fund’s underweight position. The government has demonstrated its monetary and fiscal policy to be prudent, leading to better than expected economic performance. Mexican government bonds also exhibit a strong degree of correlation with US Treasury bonds, and this move reflected our belief that US Treasury yields were set to fall further.

In Mexiko wurden weitere Titel hinzugekauft, um die untergewichtete Position des Fonds zu verringern. Die Regierung verfolgte eine umsichtige Geld- und Finanzpolitik, so dass die wirtschaftliche Performance besser ausfiel als erwartet. Daneben zeigen mexikanische Staatsanleihen auch eine starke Korrelation zu US-Staatsanleihen, so dass sich in diesem Schritt auch unsere Ansicht spiegelte, dass die Renditen der US-Staatsanleihen weiter sinken würden.

We cut back our overweight position in Russia, a country that has seen a substantial reversal in fortunes since it defaulted on its debt in 1998. The country has greatly benefited from a high oil price since the economy is largely reliant on energy exports. This, coupled with strong domestic consumption, is expected to result in the economy growing by over 6% in 2003. While we still retain an overweight position, we reduced our holdings in the belief that the market has now priced in much of the improvement in the country’s finances.

Wir verringerten unsere übergewichtete Position in Russland, einem Land, dessen Geschicke seit der Zahlungsunfähigkeit im Jahr 1998 eine gewaltige Kehrtwendung erfahren haben. Das Land profitierte enorm von den hohen Ölpreisen, da die Wirtschaft stark vom Energieexport abhängt. Hinzu kommt der kräftige Anstieg im Binnenverbrauch, der den Erwartungen zufolge im Jahr 2003 zu einem Wirtschaftswachstum von über 6% führen dürfte. Wir behalten zwar immer noch eine übergewichtete Position bei, haben jedoch unseren Bestand verringert, da wir der Ansicht sind, dass der Markt mittlerweile einen großen Teil der verbesserten Finanzlage des Landes eingepreist hat.

We disposed of our holding in Argentina.

Unsere Position in Argentinien wurde abgestoßen.

While the bonds still trade at very low levels, we believe that the Argentine economy will continue to have enormous structural problems for a number of years. As a result, Argentina no longer forms part of the Merrill Lynch Global Emerging Markets Sovereign Plus Index.

Die Anleihen notierten zwar immer noch auf einem sehr niedrigen Niveau, wir sind jedoch der Ansicht, dass die argentinische Wirtschaft noch einige Jahre lang mit enormen strukturellen Problemen zu kämpfen haben wird. Argentinien ist daher nicht mehr im Merrill Lynch Global Emerging Markets Sovereign Plus-Index vertreten.


Credit risk is constantly monitored and always well spread across a variety of countries and industrial sectors.

Das Kreditrisiko wird laufend überwacht und ständig über eine Vielzahl von Ländern und Branchen verteilt.

Portfolio activity was modest compared with previous periods, amid lower than average levels of new issuance.

Die Portfolioaktivitäten waren im Vergleich zu früheren Zeiträumen eher bescheiden, da der Umfang der Neuemissionen unter das durchschnittliche Niveau sank.

However, the number of companies issuing new debt did pick up towards the end of the period as lower yields made it cheaper for companies to raise finance.

Gegen Ende des Berichtszeitraums stieg jedoch die Zahl der Unternehmen, die neue Anleihen auflegten, da die sinkenden Renditen dafür sorgten, dass die Kreditaufnahme für die Unternehmen günstiger wurde.

To this end, we invested in new issues from both Brake Brothers, a leading supplier of food to the catering industry in the UK and France, and Fresenius Medical, a global leader in dialysis products and treatment for patients with chronic kidney failure.

Wir investierten daher in neue Titel von Brake Brothers, einem führenden Lebensmittel-Zulieferunternehmen für die Bewirtungsbranche in Großbritannien und Frankreich, und Fresenius Medical, einem weltweit führenden Anbieter von Produkten für die Dialyse und zur Behandlung von Patienten mit chronischem Nierenversagen.

We also subscribed to new issues from Rhodia, a leading manufacturer of speciality chemicals, beverage group Remy Cointreau, and Safilo Group, the world’s second largest wholesale eyewear producer with brands such as Armani, Diesel and YSL.

Darüber hinaus zeichneten wir auch die neue Anleihen von Rhodia, einem führenden Spezialchemieunternehmen, sowie Titel des Getränkeherstellers Remy Cointreau, und Safilo Group, dem zweitgrößten Brillenhersteller, der auch Marken wie Armani, Diesel und YSL in Lizenz fertigt.

Several investment grade issues entered the high yield index throughout the year but we tended to avoid many of these so-called ‘fallen angels’.

Im Laufe des Jahres wurden einige Titel vom Investment-Grade-Bereich herabgestuft und sind nun im Hochzins-Index vertreten, wir konnten jedoch viele dieser sogenannten „gefallenen Engel“ vermeiden.

We did, however, begin new investments in ABB International (engineering) and Heidelberg Cement, two companies with sufficiently robust cash flows to meet our demands as bondholders.

Wir begannen jedoch mit neuen Investitionen in ABB International (Maschinenbau) und Heidelberger Zement, zwei Unternehmen, die über einen ausreichend robusten Cashflow verfügen, um unsere Ansprüche als Inhaber von Anleihen zu erfüllen.

To finance these acquisitions, we disposed of our holding in mobile phone company mm02 and partially disposed of energy group Calpine.

Um diese Käufe zu finanzieren, stießen wir unsere Position in Titeln des Mobilfunkunternehmens mm02 ab und verkauften einen Teil der Anleihen des Energiekonzerns Calpine.


There was no significant shift in the Fund’s strategy, which is to maintain a broad exposure to UK and overseas opportunities.

Es gab keine nennenswerte Veränderung in der Fondsstrategie, die darin besteht, ein breites Engagement in britischen und ausländischen Gelegenheiten zu halten.

New holdings included Caledonian Investments, Deutsche Equity Income Trust and RIT Capital Partners.

Zu den neuen Titeln gehörten unter anderem Caledonian Investments, Deutsche Equity Income Trust und RIT Capital Partners.

These purchases were funded from the proceeds of disposals of Bankers Investment Trust, JP Morgan Fleming Technology Trust and Schroder Ventures International Investment Trust.

Diese Käufe wurden durch die Erlöse aus Veräußerungen von Bankers Investment Trust, JP Morgan Fleming Technology Trust und Schroder Ventures International Investment Trust finanziert.


In terms of activity over the period, we added a number of stocks to the portfolio such as Radstone Technology, which produces circuit boards for military applications, and insurer Wellington Underwriting, after seeing strong performance from this sector.

Während des Berichtszeitraums haben wir dem Portfolio eine Reihe von Aktien hinzugefügt. Hierzu gehörten unter anderem Radstone Technology, ein Hersteller von Schaltkreisen für militärische Anwendungen, und die Versicherungsgesellschaft Wellington Underwriting, nachdem dieser Sektor eine gute Performance gezeigt hat.

Elsewhere in the Fund, we added further to our holding of pharmaceuticals firm PowderJect Pharmaceuticals.

Darüber hinaus stockten wir unsere Position in Titeln des Pharmaunternehmens PowderJect Pharmaceuticals weiter auf.

We purchased more of this stock after a takeover bid caused the share price to rise, but underestimated the company value.

Wir kauften weitere Titel dieses Unternehmens, nachdem ein Übernahmeangebot den Aktienkurs steigen ließ, den Unternehmenswert jedoch unterschätzte.

We were rewarded by an improvement in the bid price, giving a good return on our purchase.

Wir wurden durch eine Anhebung des Übernahmeangebots entlohnt, so dass wir mit unserem Kauf eine hübsche Wertsteigerung erzielten.

After it demonstrated good returns, rising in value by 25%, we sold some of our holding to take profits.

Nachdem der Titel einen guten Ertrag zeigte und um 25% im Wert gestiegen war, verkauften wir einen Teil der Position, um den Gewinn mitzunehmen.

Also on the sales side, we disposed of the Fund’s holding in printing firm Wyndeham Press, following a period of outperformance.

Ein weiterer Verkauf betraf die im Fonds gehaltenen Titel des Druckereiunternehmens Wyndeham Press, die wir nach einer Zeit der Outperformance abstießen.


Over the review period we sold our holdings in Italy, Spain and France, choosing instead to focus the Fund’s european exposure on Germany, where struggling economic growth and the possibility of deflation provides an ideal environment for government bonds.

Im Laufe des Berichtszeitraums verkauften wir unsere Bestände an Titeln aus Italien, Spanien und Frankreich, da wir beschlossen hatten, das europäische Engagement des Fonds statt dessen auf Deutschland zu konzentrieren, das aufgrund seines enorm unter Druck geratenen Wirtschaftswachstums und einer möglichen Deflation ein ideales Umfeld für Staatsanleihen bietet.

The fund manager elected to add exposure to Polish government debt in June 2003. Poland cut interest rates to record lows in June in an attempt to battle record unemployment and to counter a faltering European economy.

Der Fondsmanager beschloss im Juni 200, das Engagement in polnischen Staatsanleihen aufzustocken. Polen senkte im Juni seine Zinsen auf ein Rekordtief und versuchte damit gegen das Rekordhoch der Arbeitslosenzahlen anzugehen und einer zunehmend ins Stocken geratenden europäischen Wirtschaft zu begegnen.

Government bonds issued in more peripheral markets such as New Zealand, South Africa and Australia were sold during the period. It was anticipated that despite offering enticing yield increments over US Treasuries, these would underperform Treasuries in a ‘flight to quality’. However, this proved a somewhat premature move as Australian and in particular South African government debt later benefited from the strengths of their respective currencies.

Staatsanleihen aus eher peripheren Märkten wie Neuseeland, Südafrika und Australien wurden während des Berichtszeitraums verkauft. Es war zu erwarten, dass diese trotz eines verlockenden Renditegefälles gegenüber den US-Schatzanleihen im Fall einer „Flucht in die Qualität“ schlechter abschneiden würden als US-Titel. Dies erwies sich jedoch als etwas voreiliger Schritt, da australische und insbesondere auch südafrikanische Staatsanleihen später von der Stärke ihrer jeweiligen Währungen profitierten.