[Home] [Financial Translations] [Resources] [CV] [Quotation][Links] [about me] [Startseite] [Finanzübersetzungen] [Ressourcen] [Lebenslauf] [Angebot einholen][Links] [Impressum]

Note: These market reports and analysts‘ views are only samples for my translation work – they have long been published and are no longer current.

Hinweis: Diese Marktberichte und Analystenmeinungen sind lediglich Beispiele für meine Übersetzungsarbeit – sie wurden bereits vor längerer Zeit veröffentlicht und sind nicht mehr aktuell.


US Treasuries were stronger on Monday after Federal Reserve Chairman Alan Greenspan stayed way from the market-swaying subject of jobs to concentrate on the less sensitive topic of household debt.

Die US-Schatzanleihen notierten am Montag fester, nachdem der Vorsitzende der US-Notenbank, Alan Greenspan in seiner heutigen Rede das marktbewegende Thema der Arbeitsplätze vermieden und sich auf die weniger sensible Frage der Haushaltsverschuldung konzentriert hatte.

As a result, the benchmark 10-year bond held steady at 4.09%, while five-year notes added 2/32, taking yields down to 3.07% from 3.08%.

Die maßgeblichen 10-jährigen Anleihen konnten sich daher bei 4,09% behaupten, während die fünfjährigen Notes um 2/32 zulegten, so dass ihre Renditen von 3,08% auf 3,07% sanken.

Japanese government bond prices were generally higher on Tuesday, but weaker-than-expected demand for an auction of 30-year bonds tempered gains. The benchmark March 10-year futures contract ended the day session 0.10 points higher at 140.09, after earlier hitting a high of 140.28.

Die Kurse der japanischen Staatsanleihen (JGBs) waren am Dienstag generell fester, die unerwartet schwache Nachfrage bei einer Auktion 30-jähriger Titel bremste die Kursgewinne jedoch. Die maßgeblichen Terminkontrakte auf 10-jährige JGBs mit Fälligkeit im März beendeten die Sitzung um 0,10 Punkte fester bei 140,09 Prozent, nachdem sie zuvor auf einen Höchststand von 140,28 Prozent gestiegen waren.

In Europe, government bond futures opened higher on Tuesday, mirroring gains in the prices of US Treasuries. The benchmark March Bund future was quoted at 115.17 in early trade, up 13 ticks.

In Europa eröffneten die Terminkontrakte auf Staatsanleihen am Dienstag höher und spiegelten die Kursgewinne bei den US-Schatzanleihen. Der maßgebliche Bund-Future mit Fälligkeit im März notierte im frühen Handel bei 115,17 und damit 13 Ticks über dem Vortagesniveau.


Euro zone government bond and interest rate futures were higher this morning, but showed little reaction to the weaker-than-expected ifo survey. At 1205 GMT, the March Bund was up 16 ticks at 115.20, but this was little more than pre-data levels.

Staatsanleihen und Zinsfutures der Eurozone notierten heute Vormittag fester, zeigten jedoch kaum eine Reaktion auf den unerwartet schwachen ifo-Index. Um 13:05 Uhr MEZ notierte der Bund-Future mit Fälligkeit im März um 16 Ticks fester bei 115,20. Dies lag jedoch nur geringfügig über dem Niveau vor der Meldung.

The main factor underpinning the market was the strong performance by US Treasuries on Monday. US bond prices climbing as the dollar’s rally since last week ran out of steam, and as US equities took a hit across the board.

Der wichtigste Faktor, der heute zur Unterstützung des Marktes beitrug, war die gute Performance der US-Schatzanleihen am Montag. Die Kurse der US-Anleihen waren geklettert, da der seit der vergangenen Woche andauernden USD-Rally der Schwung ausgegangen war und die US-Aktien auf der ganzen Linie Einbußen hinnehmen mussten.

Euro zone government bond prices gave up Wednesday gains to profit-taking and the weaker euro. According to Reuters, yesterday the Market News International service cited unnamed sources as saying that the ECB and the Bank of Japan would be ready to intervene, if needed, to slow the euro's rise.

Die Kurse der Staatsanleihen der Eurozone mussten am Mittwoch ihre Gewinne wieder abgeben, als infolge des schwächeren EUR Gewinnmitnahmen einsetzten. Reuters zufolge hatte die Nachrichtenagentur Market News International gestern nicht näher genannte Quellen mit der Aussage zitiert, die EZB und die Bank von Japan wären zu Interventionen bereit, um den Anstieg des EUR zu bremsen, wenn dies nötig werde.

German Chancellor Schroeder and the French PM’s subsequent comments all contributed to the euro’s fall today. An Italian debt auction has also weighed on bond prices. The March Bund dipped 3 ticks on the opening bell, this a response to weaker US Treasuries overnight. The front month then extended the fall to 20 ticks to stand at 115.32 come midday.

Die Kommentare des deutschen Bundeskanzlers Schröder und die nachfolgende Aussage des französischen Premierministers trugen ebenfalls zur heutigen Abschwächung des EUR bei. Zudem wurden die Anleihenkurse durch eine italienische Auktion von Staatsanleihen belastet. Der Bund-Future mit Fälligkeit im März knickte mit der Eröffnungsglocke um 3 Ticks ein und reagierte damit auf die über Nacht schwächeren US-Schatzanleihen. Die im nächsten Monat fällig werdenden Titel setzten daraufhin ihre Abwärtsbewegung bis auf 20 Ticks fort und notierten gegen Mittag bei 115,32 Prozent.